いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

韓国語 単語 体の名称 その2



よろぶんあんにょんはせよ~^^

今回は韓国語 単語 体の名称 その2です!!


この前のその1が首から上の名称だったので、

今回は首から下の上半身をやっていきましょう~!!




今回協力をしてくれる方は(てか無理やりだけど)、

手を振っているちょうどいい写真があったので、またしても イ・スンギ君 ですv

karadanomeisyou_1.jpg


まずは体の上のほうから・・・

おっけ
어깨・・・肩

かすm
가슴・・・胸

しmじゃん(しmぢゃん)
심장・・・心臓

うぃ
・・・胃


・・・腹

ぺっごp
배꼽・・・おへそ




가슴ですが、よく歌の歌詞とかでも出ますよね^^
かすみ あっぱ
가슴이 아파 で 「胸が痛い」となります。

まうみ あっぱ
마음이 아파 で 「心が痛い」もよく出ますね!



続きまして、

ぱr
・・・腕

写真には「ぱる」って書きましたが、「る」をはっきり発音しすぎると
通じないと思いますので、「r」って感じでお願いします^^


ぱrっくmち
팔꿈치・・・ひじ

そん
・・・手

そんもk
손목・・・手首

そんぱだk
손바닥・・・手のひら

そんからk
손가락・・・手の指



と言った感じになります^^

細かく言うともっといろいろありますが、

皆さんが韓国に行っていきなり体調不良を覚えた時に訴え掛けるとしたら


배가 아파요…!!
머리가 아파요…!!
팔이 아파요…!!

くらいですよね?

内臓がどうのこうの…!! とか言いませんよね?笑

なので、とりあえずこのくらい覚えていたら大丈夫かと思います^^








余談ですが、昨日コンビニでアラジンに出てきそうな雰囲気の外国人のお客さんに

「チラシとか、なんもいらん! 
 おまえ、前なにも聞かんでいれたけん」


ってバリバリの博多弁で言われました・・・笑

研修中に来たお客さんで、袋にチラシ入れた記憶が確かにあるけど、

そんな宣言するほど嫌なんや!って思って、

お客さんが帰られてから笑ってしまいました(笑)


っつーか おまえ って!!! ←おそっ


アラジン風なのに博多弁、パンチがきいてたな~!!

てか、いつか韓国語のお客さんきたらいいな~^^




話がそれましたが、今回もお付き合いくださった方、ありがとうございましたv



↑私の使用している辞書です。参考までに!
 (過去記事 「韓国語 ハングル 辞書のすすめ」)



11041415_yuainUntitled-1.jpg
↑よろしければクリックお願いします^^
 励みになります(*´ェ`*)ポッ




スポンサーサイト
Category : 韓国語 単語
Posted by HARU on  | 0 comments  0 trackback

韓国語 単語 体の名称 その1



あんにょんはせよ~^^

今回は 「韓国語 単語 体の名称」をやりましょう!

お付き合い頂ける方は宜しくお願いします^^



まずはイスンギ君に協力してもらって、顔の毛シリーズ から!笑

sungi02_5.jpg

もり
머리


もりからk
머리카락
髪の毛


なんですが、 「髪切った?」は

もり じゃrらっそ?
머리 잘랐어?

っていうように、直訳すると「頭切った?」という言い方をするそうです。
インパクト強くて忘れないですよね!笑



いま
이마
額(おでこ)

イスンギ君はおでこが広いです(*´v`*)ウフ

そしてよくよく考えると額は「毛」じゃねーじゃん!
画像修正するのアレなんで許してクダサイ・・・!笑





ぬんっそp
눈썹
眉毛

そんぬんっそp
속눈썹
まつげ


似た二つですね~
でもまあ、よく考えると「まゆげ」「まつげ」も日本語で2文字一緒ですよね^^




そしてイスンギくんの写真には無かったでコロ写真で・・・

ain09.jpg

すよm
수염
ひげ


最初、チャ・スンウォン氏の写真にしようかと思ったんだけど、
ルンルンで記事を書き進めるためにコロ写真にしましたv ←正直すぎるヤツ








さて、続きまして、

おrぐr
얼굴 のパーツ編 に行きましょう!




ain11_5.jpg



みがん
미간
眉間



ぬん




涙は 目(눈)+水(물) で表現し、

ぬんむr
눈물 となります。









これも 水(물)と一緒に使うと

こんむr
콧물 で 鼻水 になります。
(ちょっと形が変形してますが)


さらに 血(피) と一緒に使うと

こぴ
코피 で 鼻血 となります。

韓国ドラマでは1滴でも鼻血が出ると大騒動ですよね!笑





いpすr
입술


アイン君はプルプル唇(*´v`*)ウフ



そして、 だけだと  になります。

一口だけちょーだい!!の時、
はんにnまん!
한입 만! と よくドラマで言ってますね^^






↑このために爆笑してる写真にしたんです笑




とk

あご

・・・あご割れてる って韓国でも使うのかな~?
今度オンニ(韓国人の友人)に聞いてみます(笑)



くぃ



もk

首(のど)


この二つは 걸이 と一緒に使うと

くぃごり
귀걸이 イヤリング

もkこり
목걸이 ネックレス

になります。


목(首、のど) は 소리(音) と一緒に使うと

もkそり
목소리  で  になります。




ぽr

頬(ほっぺた)




こんな感じですかね^^

これより下の部分については長くなるのでまた別記事でしますね!


たしか初級の教材には体の名称載ってたような^^





今回もお付き合いありがとうございました^^



aini002.jpg
↑よろしければクリックお願いします^^
 励みになります(*´v`*)


 

Category : 韓国語 単語
Posted by HARU on  | 2 comments  0 trackback

韓国語 単語 曜日など

みなさんこんばんは~^^

今回は曜日など、日頃使うことができそうな単語をやっていきたいと思います^^



まず、曜日から!


いrりょいr
일요일・・・日曜日


うぉりょいr
월요일・・・月曜日


ふぁよいr
화요일・・・火曜日


すよいr
수요일・・・水曜日


もぎょいr
목요일・・・木曜日


くmよいr
금요일・・・金曜日


とよいr
토요일・・・土曜日



となります^^

これ見てもらうと、発音が日本と似てるものありますよね^^

漢字から来ているものは読み方が似ているものが多かったりするし、

日本のように送り仮名があるわけではないので、

日本で言う音読みのみで成り立っているようです(たぶん)・・・

だから、日本の人が韓国語を覚える時のほうが、

漢字に関しては覚えやすいようですね。
(オンニ(韓国人の友人)は日本語の漢字に一番苦戦すると
 言ってましたしね~・・・!)


例えば・・・「金曜日」の「金」は日本語では「かね」とも言えますけど、

韓国語ではいつでも「금(くm、ぐm)」で、

ぐm
・・・料

くm
・・・


くmさん
・・・


といった感じになります。



※後日追記
よくよく考えたら「お金」は「돈(どん)」だな・・・^^;
音読み、訓読み的なことあるのかもしれないな~・・・!!!!!








ちなみに、これは私の勝手な考えなのでアレなんですけど、

禁止とかの禁も日本語で同じく「きん」と発音しますよね?

それも「금」だったりします!(ちなみに禁止は금지 くmじ )

でも均等とかの均は「균(ぎゅん)」だったりするので、

全部が全部あてはまるわけではないんですけど(つかえねぇ!!)、

結構あてはまるパターンが多いので、オンニと私の間では同じ読み方の漢字を頼りに

オンニの言いたい単語を翻訳したりしてます(適当~^^;)



辞書とか見るとそういったことに気づくので、

興味のある方は時間ある時にでもぱらぱらめくってみてください~^^








続いて「今日」「明日」などを・・・!


おぬr
오늘・・・今日


ねいr
내일・・・明日


もれ
모레・・・明後日


おじぇ
어제・・・昨日


くじょっけ
그저께・・・一昨日






続いて・・・


いrぢゅいr
일주일・・・一週間
(일주간 いrぢゅがん とも言います)


二週間、三週間は漢数詞でそのまま 이(2)、 삼(3)がついて

いぢゅ(がん)
이주(간)

さmぢゅ(がん)
삼주(간) となります。




そして「1ケ月」になると

固有数詞を使って


はんだr
한달 といった具合に を使います。




あと、


「日」は

なr


といいます。


例文

그(その)+ 날(日)

くなr
그날・・・その日







こんな感じでしょうか・・・

今回もゆる~いですけど、お許しください!!

いろいろ使えそうな単語をこれからも増やしていけたらと思います!

私もよくわかってないこともあるんで(おい)、

一緒にゆっくりゆるめに勉強していきましょうね~!!!!

宜しくお願いします^^


今回もお付き合いありがとうございました~!




blogl_icon_3.jpg
↑よろしければクリックお願いします^^
励みになります(o´∀`o)



  関連記事
  韓国語 単語 家族・親族編
  韓国語 数字 その1
  韓国語 数字 その2







Category : 韓国語 単語
Posted by HARU on  | 0 comments  0 trackback

韓国語 単語 家族・親族編


みなさんこんばんは^^

今回は単語の中の家族・親族編をやりたいと思います^^


かじょk
가족 ・・・家族
ちんじょk
친족 ・・・親族

 あぼじ   (あっぱ)
아버지(아빠) ・・・お父さん(パパ)
 おもに   (おmま)
어머니(엄마) ・・・お母さん(ママ)
 はらぼじ
할아버지 ・・・(父方の)おじいさん
 うぇはらぼじ
외할아버지 ・・・(母方の)おじいさん
 はrもに
할머니 ・・・(父方の)おばあさん
 うぇはrもに
외할머니 ・・・(母方の)おばあさん

↑ドラマでは毎度おなじみな単語ですね~
おじいさん、おばあさんは、父方、母方で呼び方が変わります。
「외」というのは漢字の「外」という意味で、日本でも「外孫」とか言いますよね?
それと同じようなイメージでしょうか。


ここから兄弟関係にいきたいと思います。

ひょん
 ・・・お兄さん(年下男性が年上男性を呼ぶ時)

おっぱぁ
오빠 ・・・お兄さん(年下女性が年上男性を呼ぶ時)

ぬな
누나 ・・・お姉さん(年下男性が年上女性を呼ぶ時)

おんに
언니 ・・・お姉さん(年下女性が年上女性を呼ぶ時)

どんせん
동생 ・・・弟妹
細かくいうと、남동생(なmどんせん)が弟、여동생(よどんせん)が妹です。



↑このへんは有名ですね^^
性別によって呼び方が違うってのもまた面白いですよね~

私の友だちが韓国の彼と付き合ってたことがあるんですけど、
その彼のことを友人が「오빠~」って呼んでいたので、
友人のお父さんやお母さん、そして友人の弟まで「오빠~」って呼んで
いたそうで、韓国の方から見たらとっても異常な現象だったはず(笑)
もう「おっぱぁ」っていうあだ名みたいなもんでしたね(笑)


さて、ここからちょっと遠くなって・・・

 くんあぼじ
큰아버지 ・・・伯父さん(父親の兄)

 ちゃぐんあぼじ
작은마버지 ・・・叔父さん(父親の弟)

↑「큰」は大きい、「작은」は小さいという意味です。



さmちょん
삼촌 ・・・おじさん(父親の兄弟)

うぇさmちょん
외삼촌 ・・・おじさん(母方の兄弟)

こも
고모 ・・・おばさん(父方の姉妹)

いも
이모 ・・・おばさん(母方の姉妹)

↑これもよくドラマに出ますよね。
母方には全部「외」をつけてきたクセになんでおばさんは「いも」「こも」なの!?
「うぇこも」でいいじゃない!!
って思ったのは私だけじゃないはず・・・(笑)



そしてここからは夫婦など・・・

しんらん
신랑 ・・・新郎

なmぴょん
남편 ・・・夫

↑ドラマには「남편」がよく出ると思うんですが、
オンニが「30代くらいは신랑のほうが使うよ」と言っていました。
・・・あくまでオンニの意見ですけどね!笑

あね
아내 ・・・妻

あどぅr
아들 ・・・息子

ったr
 ・・・娘

↑妻が「あね」・・・むむぅ・・・


ここからは義理の関係~・・・

  しあぼじ
시아버지 ・・・義父

  しおもに
시어머니 ・・・義母

 みょぬり
며느리 ・・・嫁

ちなみに夫の家族のことを「시집(しじp)」といいます。

시집だから「시」がつくんだね!と覚えましょう^^




こんな感じでしょうか^^

もっとこまか~くしたらもっとあるんですけど、

使う機会、聞く機会がありそうなものを載せてみました^^

ドラマなどでは単純に「おじいさん!」とか訳してあると思うんで、
(母方のおじいさん!とか変だしね~笑)

今度からドラマを見ながら「はは~ん、この人は母方のおじいさんね!」と

ほくそ笑んでください^^(しても特に意味はないけど)


お付き合いありがとうございましたv


blogl_icon.jpg
↑よろしかったらクリックお願いします^^
励みになります(o´ェ`o)ゞ



Category : 韓国語 単語
Posted by HARU on  | 0 comments  0 trackback
このカテゴリーに該当する記事はありません。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。