いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

OST和訳 快刀ホンギルドンより 만약에(もしも)



よろぶんあんにょんはせよ~^^

今回は久々にOSTの和訳を・・・^^

快刀ホンギルドンの 만약에(もしも) です。

少女時代のテヤンが歌っていますね~^^

なぜ今この曲?と思うかもですが、検索で「快刀ホンギルドン NG」で

来て下さってる方がいて、それを見てなんか書きたくなりました~

ドラマとピッタリでホントに好きな曲です^^

あ~、時間ないけどホンギルドン見たい~~!!!!











by LovBalladKpop

만약에(もしも)


まにゃげ
만약에
もしも

ねが かんだみょん
내가 간다면
私が行くなら

ねが たがかんだみょん
내가 다가간다면
私が近づいて行ったら

のん おっとっけ せんがkかrっか
넌 어떻게 생각할까
あなたはどう思うかな

よんぎるr ねr す おpご
용기를 낼 수 없고
勇気を出すことができなくて

まにゃげ にが かんだみょん
만약에 니가 간다면
もしも あなたが行くなら

にが っとながんだみょん
니가 떠나간다면
あなたが去って行くなら

のr おっとっけ ぼねや はrぢ
널 어떻게 보내야 할지
あなたを どうやって見送るか

じゃっく こび なぬん ごr
자꾸 겁이 나는 걸
しきりに臆病になるの





ねが ぱぼ かったそ
내가 바보 같아서
私がバカみたいに 

ばらぼrす ぱっけまん おんぬん ごん
바라볼 수 밖에만 없는 건
見つめることしかできないのは

あまど うぇみょんはるぢど もるr
아마도 외면할지도 모를
たぶん 知らないフリをするかもしれない

に まうmぐゎ っと くれそ 
니 마음과 또 그래서
あなたの 心と また そうして

と もrおぢr さいが どぇrっかば
더 멀어질 사이가 될까봐
もっと遠くなってしまうかもしれないから

ぢょんまr ぱぼ かったそ
정말 바보 같아서
本当にバカみたいに

さらんはんだ はじ もったぬん ごん
사랑한다 하지 못하는 건
愛することができないのは

あまど まんなm とぃえ きだりぬん あぷmめ
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에
たぶん 出会いの後に待つ痛みに

すrぷん ななrどぅり
슬픈 나날들이
悲しい日々が

どぅりょうぉそ いんがば
두려워서 인가봐
怖いのかもしれない





まにゃげ
만약에
もしも

にが おんだみょん
니가 온다면
あなたが来るなら

にが たがおんだみょん
니가 다가온다면
あなたが近づいてくるなら

なん おっとっけ へやまん はrぢ
난 어떻게 해야만 할지
私はどうしなければならないのか

ぢょんまr あるす おんぬん ごr
정말 알 수 없는 걸
本当にわからないよ




ねが ぱぼ かったそ
내가 바보 같아서
私がバカみたいに 

ばらぼrす ぱっけまん おんぬん ごん
바라볼 수 밖에만 없는 건
見つめることしかできないのは

あまど うぇみょんはるぢど もるr
아마도 외면할지도 모를
たぶん 知らないフリをするかもしれない

に まうmぐゎ っと くれそ 
니 마음과 또 그래서
あなたの 心と また そうして

と もrおぢr さいが どぇrっかば
더 멀어질 사이가 될까봐
もっと遠くなってしまうかもしれないから

ぢょんまr ぱぼ かったそ
정말 바보 같아서
本当にバカみたいに

さらんはんだ はじ もったぬん ごん
사랑한다 하지 못하는 건
愛することができないのは

あまど まんなm とぃえ きだりぬん あぷmめ
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에
たぶん 出会いの後に待つ痛みに

すrぷん ななrどぅり
슬픈 나날들이
悲しい日々が

どぅりょうぉそ いんがば
두려워서 인가봐
怖いのかもしれない



ねが ぱぼ かったそ
내가 바보 같아서
私がばかみたいに

さらんはんだ はじ もったぬん ごん
사랑한다 하지 못하는 건
愛することができないのは

あまど まんなm とぃえ きだりぬん あぷmめ
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에
たぶん 出会いの後に待つ痛みに

すrぷん ななrどぅり
슬픈 나날들이
悲しい日々が

どぅりょうぉそ いんがば
두려워서 인가봐・・・
怖いのかもしれない・・・







となります^^

いやぁ~ホンギルドン思い出すなぁ~・・・!

ギルドン(カン・ジファン氏)とイノク(ソン・ユリちゃん)が、

コミカルなところはほんっとに可愛らしいし、

シリアスなシーンは涙&鼻出させてくれるし、

大好きなドラマです~^^

まだ見てない方は是非見てみてくださいね~!!!







1206575.jpg
↑よろしかったらクリックお願いします^^
励みになります(σv`*)エヘヘ

スポンサーサイト
Posted by HARU on  | 8 comments  0 trackback

動画翻訳 「快刀ホンギルドン」NGシーン 

みなさんこんばんは^^

今回は大好きな「快刀ホンギルドン」のNGカットよりいくつか選んで
翻訳を載せて行きたいと思います^^
興味のある方は別ウィンドウで開くなどしてお楽しみください♪


快刀ホンギルドン NGシーン


by Rose Nisa Abdul Razak


0:14 ~ 1:14

은해 낭자에게 질투를 느끼는 이녹
ウネ御嬢さんに嫉妬するイノク

아랑고하지 앟ㄴ고 국밥만 먹는 길돈
気にせず クッパだけ食べるギルドン

국물 한 모금 마시고~
クッパの汁を一口飲んで~、

「너 질투 해?」
「嫉妬か?」

풋!
ぶっ!

결국 국밥 세례 받는 길동
結局 クッパ洗礼を浴びるギルドン
(顔にかかっちゃった笑)

『조금만 참자』
『ちょっと我慢しよう』

그런데 이녹이 더듬대자
それなのにイノクが どもった(汗)

으흐흐~
うふふ~

큰 폭탄도 참았는데 조금만 참을걸...
大きな爆弾もこらえたのに ちょっとだけこらえれば良かったのに…





1:05 ~ 1:16

멋지게 착지해야 하는 길동
かっこよく着地しなければならないギルドン

그러나!
しかし!

데구르르르르르르....
ごろごろごろ~…

『아~ 먹고살기 힘드네...』
『あ~食べていくって大変だ…』





1:17 ~ 1:38

철퍼덕

그러나 멋있게 일어나서
しかし かっこよく立ち上がり

씩씩하게 걸어가는데...
りりしく 歩いて行くが…


ゴンッ

길동 『아~ 되게 아프네』
ギルドン『あ~めっちゃ痛い』

이녹 『나무 괜찮나?』
イノク『木は大丈夫かな?』





1:40 ~ 2:19

자기가 만들어 준 주머니를 찾는 이녹
自分が作ってあげた巾着を探しているイノク

잠들었나 확인해 보고~
眠っているか確かめてみて~

찾기 시작 하는데...
探し始めたが…

더듬   더듬
手探り 手探り

길동 『웃지말자...』
ギルドン『笑わないぞ…』

또  더듬   더듬
また 手探り 手探り

길동 「큭」
ギルドン「クッ(笑)
     이상하다~」
     おかしい~

이녹 『네가 더 이상해~』
イノク 『私のほうがもっとおかしい~』





4:35 ~ 5:02

말 타고 이동 하는 창휘,치수
馬に乗って移動するチャンフィとチス

말 위에서 멋지게 대사하는 장휘~
馬の上でかっこよくセリフを言うチャンフィ~

치수도 감정 좋고~
チスも感情入ってる~

컷!

カット!

알고 보니 사다리 위?
実は はしごの上?

창휘 『사다리도 무서워요~』
チャンフィ『はしごでも怖いです~』





5:12 ~ 5:39

다친 창휘를 돌보는이녹
ケガをしたチャンフィを世話するイノク

기절한 창휘
気絶するチャンフィ

이녹「검자~!!정신차려~ 검자~!!」
イノク「剣者~!しっかりして剣者~!!」 

탁탁탁탁탁탁탁탁
バシッバシッバシッバシッバシッ…

계속 때리는 이녹
たたき続けるイノク

창휘 『그만 때려도 될 텐데...』
チャンフィ『もうたたかなくてもよさそうだけど…』

그러나 계속 때리는...
しかしたたき続ける・・・

(笑)

창휘 『이녹아~ 왜그래~』
チャンフィ『インク~どうして~』





6:18 ~

이녹이 준 엿을 먹던 길동!
イノクがくれた飴を食べるギルドン!

길동 「그럼...이 엿도 그 물에...?」
ギルドン「じゃあ…この飴もその水に…?」

엿이 물에 빠졌다는 걸 알아채고~
飴が水に落ちたのが分かって~

도로 뱉는 길동
もとどおり吐き出すギルドン

길동 「에이~씨!! 너나 먹어!」
ギルドン「クソッ!お前が食え!」


すぽっ(飴を食べる音)

길동이가 먹는 엿도 한입에~
ギルドンが食べた飴も1口で~

이녹 「길동아,이것 먹어라」
イノク「ギルドン、これ食べて」

길동 「이것도 그 물에 들어온거지?」
ギルドン「これもその水に入ってたんだろ?」

이녹 「응!」
イノク「うん!」

길동 「...네가 먹어」
ギルドン「…お前が食べろ」

어떻게든 엿을 먹이려는 이녹
どうにかして飴を食べさせようとするイノク

길동 「너나 먹어!」
ギルドン「お前が食え!」

이녹 「먹어! 먹어~!」
イノク「食べて!食べて~!!」

언젠간 먹이고 말거야~
いつかは食べさせちゃうんだからね~





こんな感じです^^
ホン・ギルドンは韓国ドラマ見だしてすぐのころに見たんですが、
すごくハマってNGシーンを翻訳して一人ほくそ笑んでいましたので
ここで紹介出来てうれしいです♪
そのころよりわかることが増えているのもまた嬉しいですしね^^

クッパ汁は本当なら顔にはかからない予定だったのに
かかっちゃって、でも我慢して演技続けたのにソン・ユリちゃんの
NGでがっくりきているジファン氏(笑)、

巾着探すためとは言え、めっちゃなでなでされまくって照れてる
ジファン氏、

飴を断固拒否するギルドンになんとしてでも食べさせようとするイノク…



どれも全部とっても可愛らしいですよね(笑)

NGシーン見ると本編も見たくなるなぁ~・・・!!

快刀ホンギルドン、ギルドンとイノクのやり取りが可愛くて
ほんとにオススメで~す^^






085a3ddb55129462b5f1debdb9be91c1.jpg
↑よろしかったらクリックお願いします^^
励みになります(*´ェ`*)ポッ


  関連記事
  ドラマ感想 「快刀ホンギルドン」

Posted by HARU on  | 2 comments  0 trackback

ドラマ感想 カン・ジファン主演「快刀ホンギルドン」

みなさんこんばんは~^^

今日も暑い1日でした…体冷やしちゃうけど、
そんなこと関係ねぇぜ!!!ってくらい冷たいものが食べたい…


今回はカン・ジファン氏主演の「快刀ホンギルドン」の感想です^^

初めて韓国ドラマにめっちゃハマってしまった作品なので
とても思い出に残ってるドラマです♪



原題:쾌도 홍길동(快刀ホンギルドン)
出演:カン・ジファン  ソン・ユリ  チャングンソク・・・他


良家の父を持ち、文武両道の才があるが、母の身分が低いため、

子どもとして認められていないホン・ギルドン(カン・ジファン)

幼い頃は国のため家のために偉い人になろうと志していたが、

成長するにつれ自分の境遇がわかるようになり、夢を捨て、

無念さを紛らわすように遊び暮らしている。

中国に渡ろうと考えている時、中国から薬を売りに来ていたイノク(ソン・ユリ)

と知り合い、中国語を習おうと行動を共にする。

ある日、命を落とす寸前の男に杖と仲間の盗賊団への伝言を託され…



・・・

うーん、あらすじまとまらない!!!(諦め早くてミアネヨ~;)

何か説明するにはいろいろ複雑なんですよね…

「実在したという義賊、ホン・ギルドンを元にした

フュージョン時代劇」
…というのが一番の説明ですかね…^^;

盗賊だけど、弱い者のために盗みを働く日本のねずみ小僧的な^^

時代劇なのにホン・ギルドンがサングラスとかかけてたり、

服装も時代劇だけどストール巻いてたり自由な感じです!


そしてカン・ジファン氏がステキすぎる!(*´v`*)キュン

イノクとの掛け合いが面白いのはもちろんですが、

カッコイイところもコミカルなところも見てて飽きないですね~v
(ちなみにチャンフィ(チャン・グンソク)のシーンは、
興味無し時に毎度おなじみほぼ8割方倍速!コースでした…)


いろいろとオススメシーンはありますが、
韓国語の勉強になりそうなシーンを選んでちょっと載せてみました^^
ネタバレですのでご注意を!














12話より

党首がイノクにうっかりギルドンの話をしてしまいます。
お酒を飲んでだいぶ酔ったイノクに党首が
「元気にやってると言いながらも、ギルドンのこと思い出すんだな」と言われ、
ギルドンのことを忘れて生きようとしていることを思い出します。


나는 길동이 생각하면 절떼 안돼요...
私はギルドンを思い出したら絶対ダメなんです…

왜냐하면...그러면...내가 살 수 가 없어...
なぜなら…そしたら…私が生きていけないから…

잠도 안하고... 밥도 안 먹기고...계속 눈물만 났어...
眠ることもせず、ご飯も食べず、ずっと涙だけ出た…

이게 꿈인지 생기신지 맨날 길동이가 보였어...
夢なのか本当なのか 毎日ギルドンが見えた…

と泣きながら話します。

綴りが分からない単語があってここには記載していませんが^^;、

↑のセリフの後に。
ギルドンを忘れようと決めた、というところがあります。

まうむr   もごった
마음을 먹었다 という表現が使われています。

これは直訳すると「心を食べた」という意味になりますが、

「決心した」という意味になります。

よくドラマに出てくる表現なので聞いてみてください^^




15話より

イノクが王のところへ潜入していて、
めっちゃ女性らしい(キーセンの)恰好をしてるんですが、
他の人が来ると思っていたギルドンはイノクを見てビックリ!!

そして逃げ出した後、小屋で2人で話していて


ギルドン
네가 어울리지도 않게 일단 옷입고
お前が似合いもしない服を着て

왕의 방 까지 있는데
王の部屋にまでいるのに

내가 화내 안하게 생겼어?
俺が怒らないとでも思うか?

거기가 어딘지알고
あそこがどこか知ってて

네가 왜 거기 앉아있어!?
お前がなんであそこに座ってたんだよ!?


イノク
안올리긴?
似合わないって?

말녀언니도 얼마나 예쁘다고 했단 뭐!
マルニョ姉さんもキレイって言ってたよ!

ギルドン
예쁘니까 더 하나지...!!
キレイだからだろ…!!!

イノク
예...예뻐?
き…キレイ?

ギルドン
...옷이 예쁘다고! 그러니까 안 어울리지!
…ふ、服がな! だから似合わないんだろ!



このシーンも最高ですv
(うまく聞き取れてない単語があり、間違いがあるかもしれませんがお許しください)

この場面で出てくる「예쁘다(キレイ)」ですが、

女性を褒める時はこの言葉が良いと思います。

日本では「カワイイ」というのも褒め言葉ですが、
      くぃよpた
韓国では「귀엽다(カワイイ)」と言われてもさほど嬉しくないとのことです。

なんというか、예쁘다は外見的なことも含めてキレイと言っているけど、

귀엽다は「外見はいまいちだけど…」的な意味合いがちょーーっと入ると

オンニ(韓国人の友人)が言ってました!!(笑)
           いぇっぷねよ~
だから、褒める時は「예쁘네요~(キレイですね~)」って褒めた方が

間違いないようです!(笑)

よく考えたら、귀엽다は、男性にも使いますしね~^^









マメ知識的なことで脇道にそれた感想ですが、

快刀ホンギルドンは本当に良いドラマなので是非見てくださーい!

12話のイノクが泣きながら話すシーンはじめ夜のシーンは

是非お部屋の電気を消して(またか!!)お楽しみくださいv

 

このドラマはまた別にOST感想、そしてNGシーン翻訳も書きたいと思います^^



お付き合いありがとうございました~!


ギルドン&イノク ギャグバージョンアイコン(笑)
1206575.jpg
↑よろしかったらクリックお願いします^^
励みになります(σv`*)エヘヘ


Posted by HARU on  | 2 comments  0 trackback
このカテゴリーに該当する記事はありません。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。