いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

ドラマ感想 イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 その5


よろぶん、あんにょんはせよ~^^


今回も イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 感想その5 です^^

いよいよ今回でアランの更新は最後になります!

aran_0004.jpg



11話 ~ 20話 までとなります~!


ここんとこ、更新祭りで わーっと書き進めてきてましたが、

最後までお付き合い頂ける方は「Read More」をクリックお願いします^^

最終話のネタバレありますのでご注意を~!


↓↓↓

スポンサーサイト
Category : アラン使道伝
Posted by HARU on  | 2 comments  0 trackback

ドラマ感想 イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 その4

よろぶんあんにょんはせよ~^^

私の中で更新祭りは未だ続いております!(笑)


今回は イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 の 感想その4 です^^



いい加減しつこいかもしれないんですけど

aran_0006.jpg

ん~・・・やっぱり袖はいったんやないかと思います(笑)

ね?Kままさん(←むしろ伏せてる意味ない?・笑)




今回は 10話 の感想です!


相変わらず勝手気ままに拾いたいとこ拾ってネタバレてます~


お付き合い頂ける方は「Read More」をクリックお願いします~^^

↓↓↓


Category : アラン使道伝
Posted by HARU on  | 4 comments  0 trackback

ドラマ感想 イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 その3

よろぶんあんにょんはせよ~^^

最近 更新祭じゃ~!! と勝手に一人思っている

HARUです、あんにょんで~す^^




さて、今回は イ・ジュンギ氏主演 「アラン使道伝」 の感想その3です!

本編に触れる前に、ちょっと気になる写真をご紹介・・・



aran_0000.jpg

・・・( ゚∀゚ )

みなさんもお気づきになったかと思いますが、

とりあえず、 からご紹介・・・ププ・・・



ジュワル役のヨン・ウジン氏~! パチパチパチ(拍手)
なんか髪とか違うから雰囲気がずいぶん違いますね~^^


トルセ役のクォン・オジュン氏~! パチパチパチ(拍手)
なんかオサレ―な感じですね髪形とかも!これまた雰囲気ちがーう^^


真ん中手前の人は省くとして・・・


ウノ役のイジュンギ氏~! パチパチパチ(拍手)
安定して シュッ としてるよ~ オッパァかっこいいよ~^^


そして最後に・・・



死神役のハン・ジョンス氏~・・・は どしたの!?(;゚д゚) 
・・・スタイリストのチョイスですか??

袖はあってよかったんじゃ・・・??笑




ということで、感想に参ります!!

今日は・・・ 6話 ~ 9話? になります~

ネタバレ多少あるかと思いますので気になる方はご注意を!!

相変わらず拾いたいとこだけ拾ってますのでストーリーの内容などは

期待しないでください・・・^^;


お付き合い頂ける方は「Read more」からお願いします^^

↓↓↓



Category : アラン使道伝
Posted by HARU on  | 4 comments  0 trackback

ドラマOST 「アラン使道伝」 하루만(1日だけ) byイ・ジュンギ

よろぶん、あんにょんはせよ~^^

今回はちょっと休憩~といった感じで、

アラン使道伝の挿入歌やエンディングとしても使われていた

イ・ジュンギ氏が歌う 하루만(1日だけ) の翻訳をしていきます^^

ドラマの中でホントに大活躍の歌でしたよね~!

頭から離れなくなる はぁ~るぅ~まぁ~ん ♪ 

・・・HARU만・・・HARUだけ・・・ムフフ(o´∀`o) ←ヘンタイ変換








하루만 (1日だけ)

ぬん っとぅみょん さらじr ごっかった 
눈 뜨면 사라질 것 같아
目を開けると 消えてしまいそうで

っけじ あんぬん っくみぎr ばれ
깨지 않는 꿈이길 바래
覚めない夢であるように


ぢょぐmまん の そん ねみrみょん だうr ごっかったそ 
조금만 너 손 내밀면 닿을 것 같았어
少し君の手を伸ばせば届きそうに見えた


へじゅごっぷん まr もったはん く まr
해 주고뿐 말 못 다한 그 말
してもらうばかりだというその言葉

どぅりょ じゅご しっぷn に ね まむr
들려 주고 싶은 이 내 맘을
聞かせてあげたいよ この気持ちを




はるまん なr きだりみょん あんどぇよ
하루만 날 기다리면 안돼요?
1日だけ 僕を待ってくれないか

はるまん ね ぎょて おみょん あんどぇよ
하루만 내 곁에 오면 안돼요?
1日だけ 僕のそばに来てくれないか

はるまん なr ぷめ あんこそ うrだ ぢちr まんくmまん
하루만 날 품에 안고서 울다 지칠 만큼만
1日だけ 僕を胸に抱いて 泣いて疲れた分だけ

のr ぼねr まんくmまん はるまん
널 보낼 만큼만 하루만
君を見送る分だけ 1日だけ




ぢょぐmまん の そん ねみrみょん だうr ごっかったそ 
조금만 너 손 내밀면 닿을 것 같았어
少し君の手を伸ばせば届きそうに見えた

へじゅごっぷん まr もったはん く まr
해 주고뿐 말 못 다한 그 말
してもらうばかりだというその言葉

どぅりょ じゅご しっぷn に ね まむr
들려 주고 싶은 이 내 맘을
聞かせてあげたいよ この気持ちを




はるまん なr きだりみょん あんどぇよ
하루만 날 기다리면 안돼요?
1日だけ 僕を待ってくれないか

はるまん ね ぎょて おみょん あんどぇよ
하루만 내 곁에 오면 안돼요?
1日だけ 僕のそばに来てくれないか

はるまん なr ぷめ あんこそ うrだ ぢちr まんくmまん
하루만 날 품에 안고서 울다 지칠 만큼만
1日だけ 僕を胸に抱いて 泣いて疲れた分だけ

のr ぼねr まんくmまん はるまん
널 보낼 만큼만 하루만
君を見送る分だけ 1日だけ




どぅ そぬる っぼどぅみょん くまんくm のん もろぢょが
두 손을 뻗으면 그만큼 넌 멀어져가
両手を伸ばせば それだけ君が離れてく

めいr なん よぎそ のr ばらぼだが
매일 난 여기서 널 바라보다가
毎日僕はここで君を見つめて

こいん ぬんむるr もrれ ふrりょねんだ
고인 눈물을 몰래 흘려낸다
たまった涙をひそかに流すよ




はるまん なr きだりみょん あんどぇよ
하루만 날 기다리면 안돼요?
1日だけ 僕を待ってくれないか

はるまん ね ぎょて おみょん あんどぇよ
하루만 내 곁에 오면 안돼요?
1日だけ 僕のそばに来てくれないか

はるまん なr ぷめ あんこそ うrだ ぢちr まんくmまん
하루만 날 품에 안고서 울다 지칠 만큼만
1日だけ 僕を胸に抱いて 泣いて疲れた分だけ

のr ぼねr まんくmまん はるまん
널 보낼 만큼만 하루만
君を見送る分だけ 1日だけ






くぅ~~っ!!(お馴染みの川平慈〇)

ジュンギオッパァ 歌もお上手ぅ~(*´v`*) 

まあこの歌しか知らんけど、

ちょい低いとかも一切なく音感バッチリだねオッパァ~! 心地よい^^

とにかく、声がイイからなんでもアリ だよね~!! (*´ε` *)
(↑褒めてます!!!!!)






まず言いたいのは、この歌、日本語バージョンもあって、

私が見たドラマでは日本語バージョンが使われていたんですけど、

ドラマでは韓国語バージョン使ってほしかった!!!!!!!!! ←多っ笑

オッパァに限らずだけど、日本語で歌うと声質がちょっと違うくなちゃうし、

「つ」とか「ず」とか「づ」とか、

韓国の方には難しいんだよ~発音が!!!!

だから「伝えたい言葉がある」っていう歌詞の「つ」とか、

「いたずらに」の「ず」がちょっと心もとないし、

何よりサビの終りのところの

のr ぼねr まんくmまん はるまん
널 보낼 만큼만 하루만
君を見送る分だけ 1日だけ

ってところが、日本語では

見送らせて欲しい になってて、


ほぉ~しぃいいい~~~~~っ 

て発声がちょっとキビしそうなんですもん・・・;;

せっかく韓国語では はぁ~るぅまぁ~ん!! で発声しやすそうなのに!!!


・・・なんか興奮したけど、誰にもわかってもらえなさそうな気がするなぁ(笑)








続いて、

ぢょぐmまん の そん ねみrみょん だうr ごっかったそ 
조금만 너 손 내밀면 닿을 것 같았어
少し君の手を伸ばせば届きそうに見えた

のところは、参考にした中国かなんかの歌詞のサイトは

 じゃなくて 조금만 더 で(もう少し)ってなってたんですが、

発音がどう聞いても 너 に聞こえるのでこっちにしてみました。

1回目は絶対に  で、

2回目がめっちゃ微妙なんですよね~(細かい笑)

オッパァ、どっちなんですかね??(笑)








そして続いても誰も必要としてないかもしれないチェックですが、


2番のサビ以外は

はるまん なr きだりみょん あんどぇよ
하루만 날 기다리면 안돼요?
1日だけ 僕を待ってくれないか


の 기다리면 기の発音が、ジュンギオッパァは 「ぎ」に近いですね^^
(그 말 とか 그만큼 の 그の発音も 「く」より「ぐ」に近い~)


 の発音は K&G だと言っていましたが、

歌の場合、歌う方によってパッキリ別れるんですよね~!

グループだと余計に分かり易いです♪



そしてイ・ジュンギ氏は 「あ」の口で「お」の発音である  (例:것) と

普通に「お」の口で「お」の  (例:오) とか、

「い」の口で「う」の  (例:는) と

普通に「う」の口で「う」の  (例:ㅜ) の発音の差が

結構分かり易いと思います。ハッキリくっきり!!




こういった細かいポイント聞いてる人いないと思いますが・・・^^;

みなさんもいろいろチェックしてみてくださいね~!





この歌、ゆっくりだし同じ言葉の繰り返しなので

発音などの練習にももってこいです^^

K&G とか 「あ」の口で「お」とかそれぞれの発音に気を付けながら

ぜひジュンギオッパァと一緒に熱唱してください!!笑



今回もお付き合い頂きましてありがとうございました~^^

また本編の感想も書いて行きますのでよろしくお願いします^^



aran_27.jpg
↑よろしければクリックお願いします^^
 励みになります(o´∪`o)
いつもクリックして下さっている方、のむのむこまうぉよ~!


Category : アラン使道伝
Posted by HARU on  | 4 comments  0 trackback

ドラマ感想 イ・ジュンギ主演 「アラン使道伝」 その2

よろぶん、あんにょんはせよ~^^



今回も イ・ジュンギ氏主演 「アラン使道伝」の感想 その2 です^^

aran_28.jpg

引き続きジュンギオッパァに キュン(*´v`*)v としながら見てますv←

今回は 2話~5話 の感想です!!

お付き合い頂ける方は「Read More」をクリックお願いします~!!

ネタバレありますので、気になる方はご注意を~!!!


↓↓↓


Category : アラン使道伝
Posted by HARU on  | 4 comments  0 trackback
このカテゴリーに該当する記事はありません。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。