いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

ドラマOST トキメキ☆成均館スキャンダルより 「찾았다 (チャジャッタ)」by JYJ

みなさんこんばんは~^^

今回は前回のドラマ感想 トキメキ☆成均館スキャンダル の続編というか、

OST感想としてJYJの「찾았다(チャジャッタ)」の歌詞をご紹介しますv

あくまでHARUバージョンと思ってくださいね!他の方の訳とニュアンスとか

違ってくるかもしれません・・・

あと、読み方も一応つけたんですけど、

これもHARU流の例の感じでいきたいと思いますんで、読みにくいかもしれません。

ですが、このほうがそれらしく歌えると思います~!笑
(アレ?どうしてそんな読み方になるの?という疑問が出る点がちらほら出てくると思うので、
 それは下の方で出来るものは説明しますね~v)

そして、読んできてくださった方々ならば、

「これはアの口でオやね!」とか「イの口でウ」とか「カとガの間」…など

わかってくださると思うので、そのへんはご自分で見て判断されて下さいねv



(YOU○UBEでアップしてくれている動画をお借りしました)

 
찾았다(チャジャッタ) by JYJ

そるぢき  ちょうめん もrらっそ      うよなん まんなみっそじまん
솔직히   처음엔   몰랐어       우연한   만남 있었지만
正直    最初は   分からなかった   偶然の   出会いだったけど

いじぇっこ  なん  きっぷmぼだ  なっぷむr  と  まに  ぺうぉっそ 
이제껏    난   기쁨보단   아픔을    더   많이  배웠어
今まで    僕は  喜びよりは  痛みを   もっと 多く  学んだよ

ぬんむり  まなっどん  なじまん のえげん  うっすまん じゅrっこや
눈물이   많았던    나지만  너에겐   웃음만   줄거야
涙が   多かった   僕だけど 君には   笑顔だけ あげるんだ

いじぇそや  ね ぱんじょぐr   ちゃじゃnなば 
이제서야   내 반쪽을     찾았나봐    
今やっと   僕の半分を    見つけたみたい

いろっけ  かすみ  っとぅぃご  いっじゃな
이렇게   가슴이  뛰고     있잖아
こんなに 心が   ときめいてるじゃないか



ちゃじゃった  ね さらん  ねが ちゃっどん  さらm
찾았다     내  사랑   내가 찾던    사람
見つけた    僕の 愛  僕が探してた   人

っとぅごpけ あなじゅご  しぽ 
뜨겁게    안아주고  싶어
熱く     抱きしめたい

かまに ぬぬr  かまじゅrれ
가만히 눈을   감아줄래
静かに 目を  閉じてくれる?

ねが いnまっちょ じゅrすいっけ
내가 입맞춰    줄수 있게
僕が くちづけ   してあげられるように

さらんへ のr  さらんへ
사랑해   널  사랑해
愛してる 君を 愛してる

ちゃじゃった  ね   ぎょて どぅr   はんさらm
찾았다     내   곁에  둘    한사람
見つけた    僕の そばに 置く  ただ1人の人



まうむr   ただっどん   なじまん
마음을  닫았던      나지만
心を    閉ざしていた  僕だけど

のえげん ねまうm  じゅrっこや
너에겐  내마음  줄거야
君には  僕の心を あげるんだ

いじぇそや  ね ぱんちょぐr  ちゃじゃnなば
이제서야   내  반쪽을    찾았나봐
今やっと  僕の 半分を   見つけたみたい

いろっけ かすみ っとぅぃご いっじゃな
이렇게  가슴이  뛰고    있잖아
こんなに 心が  ときめいてるじゃないか


※REPEAT


たっちょどん  ね まうm  あっぷん さんちょ
다쳤던     내 마음  아픈    상처
傷ついた   僕の 心  痛い    傷を

た  あなじゅん   さらm
다  안아준     사람
全部 抱きしめてくれる人

と  まに さらnへじゅごしぽ  おんじぇっかじな
더 많이 사랑해주고싶어   언제까지나
もっといっぱい愛したい     いつまでも    



ちゃじゃった  ね さらん  ねが ちゃっどん  さらm
찾았다     내  사랑   내가 찾던    사람
見つけた    僕の 愛  僕が探してた   人

っとぅごpけ あなじゅご  しぽ 
뜨겁게    안아주고  싶어
熱く     抱きしめたい

かまに ぬぬr  かまじゅrれ
가만히 눈을   감아줄래
静かに 目を  閉じてくれる?

ねが いnまっちょ じゅrすいっけ
내가 입맞춰    줄수 있게
僕が くちづけ   してあげられるように

かまに ぬぬr  かまじゅrれ
가만히 눈을   감아줄래
静かに 目を  閉じてくれる?

ねが いnまっちょ じゅrすいっけ
내가 입맞춰    줄수 있게
僕が くちづけ   してあげられるように

さらんへ のr  さらんへ
사랑해   널  사랑해
愛してる 君を 愛してる

ちゃじゃった  ね   ぎょて どぅr  はんさらm
찾았다     내   곁에  둘    한사람
見つけた    僕の そばに 置く  ただ1人の人

こまpた   ね ぎょて  わじょそ…
고맙다    내 곁에   와줘서...
ありがとう  僕のそばに  来てくれて…




となります♪

いや~良い曲。+゚(人’v`*)大好き☆゚+。

まだ見ていない方で、気になる方はぜひ「トキメキ☆成均館スキャンダル」、

ぜひ見てくださいね~vv


↓からはちょっと説明のようなものです。興味ない方はスルーでv笑



補足その1

「너에겐 웃음만 줄거야」の「웃음」は直訳では「笑顔」ではなく「笑い」です。

ですが「君には笑いだけあげるよ!」だったらお笑い芸人か!的な感じがするので

笑顔にしてます(笑)

ちなみに笑顔(微笑み)は「미소」ですね。



その2


発音のことですが、「솔직히」とか、普通に読んだら「そるじくひ」のはずですよね。

それが「そるじき」になってます。

ハングルって不思議なもんで、次に来る音によって、받침(パッチム)の言い方が

変わるんですよ~!!!うぅ…(´Д`).∴カハッ

詳しくは後日やりましょうね…! とりあえずはノリノリでその通りに読みながら

歌って楽しんでくださいvv笑



その3

その2と同じことですが、

「입맞춰」くちづけと訳したこちらの言葉ですが、

「え~ いpまっちょ か、いbまっちょ じゃないわけ??」って

思う方もいらっしゃると思います。

これも同様に読み方変わるんです…(´Д`).∴カハッ

残念ながらそういったメンドクサイ^^;ものがいくつかあるので、

また後日やりましょうね~!






最後に・・・

これ、どうでもいいっちゃいいんですけど、

「뜨겁게 안아주고 싶어」の「안아주고」のとこの「안」ですが、

韓国の歌手の方によくみられるのが、

「아」って「あ」じゃないですか? でも、「は」みたいな発音することあるんですよね~

なるとこならないとこあったりするし、歌手によってはしないこともあるし、

何か、うまく言えないんですけど、日本の歌手でもチャゲ○スみたいに

濃~い歌い方だったりするとき「愛には愛で」が

「はぁ~いnに~ぅわ~は~いでぇ~♪」みたいになったりしますよね??

そんなイメージかなって思ってます(伝わるかしら…笑)

この歌でそれが見られるのがジェジュンですね~♪

1番のサビはジェジュンが歌っているんですが、「안아주고 싶어」が

は~なじゅご~しぽ~ に聞こえ(ると思い)ます^^

2番のサビはジュンスが歌っていますが、ジェジュンよりは「あ」に近いですね。



それと似た話として、

「이렇게 슴이 뛰고 있잖아」のところ。

これ、「カのようなガ」発音だよねってみんなわかってくださっと思いますが、

なんか歌手によっては結構クリアに「カ」って言ってるように聞こえたりします。

この歌で言えば、ジュンスvv

1番のサビ前はジュンス、2番のサビ前はユチョンですが、

聞き比べると結構違うのが分かります^^

それと同様に 「만히 눈을 아줄래」 も、ジュンスとジェジュンで

結構違うことがわかります^^


みなさんも是非聞き比べてみてくださいv笑





…夢中になって書いたけど、最後の補足とかマニアックなのかなぁ??;;

ハングル勉強しにきたはずなのに!!とか、自分には必要ないなって思ったら

すみません~;;

スクロールで飛ばしたりして調整してくださいね~^^;



blogl_icon_7.jpg
よかったらクリックお願いします^^


スポンサーサイト

Posted by HARU on  | 2 comments  0 trackback

-2 Comments

盆・純盆 says..."大好きな歌!!"
わぁ~!!(*´ω`*)
大好きな歌!!

韓国語はさっぱりだが、この歌のサビは耳で覚えたから歌える!!
どんだけ聞いたんや!って言うぐらい聞いたから(*ノωノ)
着信に設定してたけど、途中で止めたくないから電話に出れなくて、
泣く泣く変えたくらい(笑)

うれしい!この歌詞見ながら歌っちゃったよ!!(*^▽^*)
2013.07.07 11:36 | URL | #- [edit]
HARU says..."ぼんちゃ~ん^^"
読んでくれてありがとう~~vv
発音、アルファベット入れたりで、
結構忠実に再現してると思うんで、ぜひJYJになりきって
ノリノリで歌ってねv笑

この歌、ほんとに良いよね~!!
この歌じゃなかったら「トキメキ☆成均館スキャンダル」という
タイトルじゃなかったんやないかと思うくらい、
ときめくよね~!!(*´Д`*)ポポンッ笑

確かにこれやと着信取れんね!笑
生活に支障が出るほどにこの歌はステキってことやね♪(o´∪`o)

どんどん歌ってサビ以外も覚えてね~vv
2013.07.07 21:31 | URL | #muqn7gcQ [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://kankokugodaisuki.blog.fc2.com/tb.php/16-205696d3
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。