いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

받침(パッチム)の発音


여러분 안녕하세요~ HARUです^^

前回の更新で「次回は辞書について書きます」と言いましたが、

辞書の前に받침(パッチム)についてお話ししておかないと、

辞書で調べた単語をきちんと読むことができないことに気づきましたので、

そちらを先に説明しますね!!

宜しくお願いします~^^





받침(パッチム)について書いて行きますが、

これ、ほんとに細かく、めっちゃくわ~しくやっていくといつまでたっても終わらないので^^;

とりあえずは簡単なことからやっていきましょう!

単語とかやっていくうちに難しいものも説明しないといけなくなると思うので、

それはその時に・・・と臨機応変やることにしましょう^^

ひとまず慣れることが大事ですのでv



받침(パッチム)の発音についてはハングル講座のときに大まかにしましたよね。

で、今日は「連音」といって次にくるハングルによって発音が変わるパターンを

書いて行きますね!



例えば・・・

일본어(日本語)ですが、ハングルを勉強したときの要領で読んでみると

いr・ぼん・お」ですよね?

しかし、パッチムのすぐあとの音が母音が来た場合、つながるような感じで

いrぼ」と読みます。

パッチムn.jpgのあとに  がくることにより、

パッチムの「N」の音と、の「アの口でオ」の音が一緒になり「」になるのです。



他の例も・・・

음악(音楽)は素直に読んだ場合「うmあk」になりますよね?

しかしこれもパッチムの m.jpg の後にがきています。

パッチムの「M」とが一緒になるので 「まk」 になります。



前に書いたトキメキ☆成均館スキャンダルの主題歌「찾았다」の中にもたくさん出てきましたよね?

솔직히(そrちき) 、우연한(うよなん)、 내 반쪽을(ね ぱんじょぐr)など・・・

歌詞をよくよく見てもらうとほとんどの箇所でそういった変化があるのがわかると思います。

韓国語の難しいところは、パッチムの後のハングルによって発音が変わることだと思います。
(우연한(偶然な)は うよなん ですが、 우연히(偶然に)は うよ というように)


これの似たケースがたくさんあるんですが、とりあえず今回はここまで^^

単語などやりながら読み方もちょっとずつ勉強していきましょう♪




blogl_icon_2.jpg
よかったらクリックお願いします^^


スポンサーサイト

Category : 韓国語 発音
Posted by HARU on  | 0 comments  0 trackback

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://kankokugodaisuki.blog.fc2.com/tb.php/20-9e3cd47e
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。