いつのまにか韓国語&韓国ドラマが生活の一部に。そんな日常を載せてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by HARU on  | 

韓国語 ハングル ㄴ(二ウン) と ㅇ(イウン) どっち使うの?

여러분 안녕하세요~^^

↑めずらしくハングルでごあいさつ♪

なぜかというと、パソコンに貼ってるハングルシール(手作り)を

リニューアルしたので見やすくってハングル打つのが速くて嬉しくて!

もっと早くリニューアルしとけばよかったのですよ、ホントは!笑





さて、今日のテーマは

ㄴ(二ウン) と ㅇ(イウン) どっち使うの?

です!


ハングル勉強しだした方はみなさん持つ疑問だと思うんですけど、

ㄴ(二ウン) と ㅇ(イウン) って、

パッチムとして発音すると、どっちも NN の発音するんですよね。



ーーーここから追記ーーー

パッチムㄴとㅇはどちらもNNです・・・というのは間違いです。
ㄴはN、ㅇはNGですよね。ㄴは舌を上に(上前歯の裏に)つける感じで
これはパッチムTつまりㄷㅅㅆなどと同じ位置ですがㅇは舌が下がり、
もし意識するなら下前歯の裏につきます。
これはパッチムKつまりㄱなどと同じ位置です。


by omo_naさん(教えて下さってありがとうございました~!!)

ーーー追記終了ーーー




で、 例えば、「よろぶん(みなさん)」と書きたいとき、

よろぶん の ぶん は  なのか  なのか

迷いませんか??

韓国の方からしてみると、微妙な発音の差があるので分かるようですが、
(英語のTHの発音みたいに舌を噛むくらいに歯の裏に押し付けて言うのが ㄴ(二ウン)やったかな・・・?)

私達日本人にしてみたら、そんなことは咄嗟に考えられないですよね~

っつーか、ちゃんと発音するのすらままならないっていう・・・^^;





で、私が使ってる見分ける方法があるのでご紹介しま~す!



その言葉を日本語で言ってみて、
「ん」なのか、それ以外の音なのか確認する




という方法です・・・


ん~、これだけ見ると意味不明ですね^^;

たとえば、

「よろぶん」 は 「みなさん」という日本語になりますよね?

その時 「みなさ 」 ですので、

「ん」 ですよね。


この場合は ㄴ(二ウン) が付くから 여러 が正解

という事になります。




・・・・・・ん~、これだけじゃ伝わりにくいので他の例を・・・!!!




運動 という単語はハングルでは うんどん と発音します。


先ほどの法則に当てはめてみると・・・


「うんどん」 を日本語にすると 「うんどう」

「う

 =    

 = 


うんどん
운동
運動


という感じです。



どうでしょうか、うまく伝わったでしょうか??




ざっと思いついたものを書いてみると、

工場 = こじょ = 공장(こんじゃん)
公演 = こ = 공연(こんよん)
新郎 = し = 신랑(しんらん)
銀行 = ぎ = 은행(うんへん)
応援 = お = 응원(うんうぉん)  
精神 = せ = 정신(ぢょんしん)
反省 = は = 반성(ばんそん)


見事に当てはまっとりますね~ヽ(o’∀’o)ノィィ–ヤン!!!





あくまでこの法則を使うにあたって、

単語を音ででもいいのでとりあえず覚える 

というスキルは必要になってきますし、
(例えば、 用件 = よんこん である、というような)

中には当てはまらないこともあるだろうとは思いますが、

これもこの前の漢字の記事で言ったみたいに

大体この法則でイケることが多い ので

試してみてくださ~い(←出たよ笑)




今回も相変わらずの独自の法則なので正しいのか謎ですが、


この前の漢字の読み方と合わせてこの記事も利用していただけると

単語の幅が広がるんではないかと思います^^


お付き合い頂いた方、ありがとうございました~!!


ain_00.jpg
↑よろしければクリックお願いします^^
 励みになります(o´∪`o)
いつもクリックしてくださっている方、のむのむ こまうぉよ~!!!

スポンサーサイト

Category : ハングル
Posted by HARU on  | 6 comments  0 trackback

-6 Comments

omo_na says..."ちょっと待って・・・"
お邪魔します!
パッチムㄴとㅇはどちらもNNです・・・というのは間違いです。
ㄴはN、ㅇはNGですよね。ㄴは舌を上に(上前歯の裏に)つける感じでこれはパッチムTつまりㄷㅅㅆなどと同じ位置ですがㅇは舌が下がり、もし意識するなら下前歯の裏につきます。これはパッチムKつまりㄱなどと同じ位置です。
これをしっかり覚えるといろいろな音の変化が的確に説明できますよ!
2014.05.03 19:48 | URL | #P3Alq9X. [edit]
HARU says..."omo_naさんv"
omo_naさん、あんにょんはせよ~^^
GWでコメント返信が遅れてしまって申し訳ありません~!!!!!


> パッチムㄴとㅇはどちらもNNです・・・というのは間違いです。
> ㄴはN、ㅇはNGですよね。ㄴは舌を上に(上前歯の裏に)つける感じでこれはパッチムTつまりㄷㅅㅆなどと同じ位置ですがㅇは舌が下がり、もし意識するなら下前歯の裏につきます。これはパッチムKつまりㄱなどと同じ位置です。

しっかりと訂正していただいてありがとうございます~!
そういったことテキトウにスルーしてる節がたくさんあるので、
こうやって教えて頂けて助かります!
そう考えると、発音、意識してちゃんとやったことないなぁ~^^;
後程記事にomo_naさんの教えてくださったことを追記しますね~!!!
ていうか、過去記事とかも意味不明なこと言ってること多いと思います(笑)
「ツッコミどころ多すぎて・・・ムリ!!!」ってなってたらミアネヨ~^^;

> これをしっかり覚えるといろいろな音の変化が的確に説明できますよ!

そうなんですね!!!
参考にさせていただきますね~^^ありがとうございますv
omo_naさんは検定とか受けられたりしてますか??
「韓国語講座」というのはおこがましい私のブログですが、
良かったら、息抜き&怖いもの見たさ&ツッコミにまた遊びにいらしてくださいね~v

コメント&教えてくださってありがとうございました~^^
2014.05.07 22:41 | URL | #- [edit]
Mija says..."すごい発見ですね!"
素晴らしい発見ですね!
私はいつも区別できずに悩んでおりました。
明洞も当てはまりますね!
この法則、覚えさせていただきます。ありがとうございます!
2014.05.08 20:05 | URL | #uu/6fAxw [edit]
ちゃえ says..."難しいよねぇ~"
HARUさん 再び あんにょんはせよ~

この発音の仕方は、先生も教えるのに苦戦していて、ㅇは舌が下がりと言われても判らず、例えを日本語の「香港:ホンコン」発音と似ていて、舌を喉仏に向かって音を発すると良いらしいです。

他の発音も先生が日本語に似た発音があればその言葉を例えて発音してくれます。

私も発音を説明するのは苦手です。 本当に難しいよね~

2014.05.09 13:14 | URL | #- [edit]
HARU says..."Mijaさんv"
Mijaさんあんにょんはせよ~^^
コメントありがとうございます!!!
それなのに返信が遅くなってしまいすみません~><

> 素晴らしい発見ですね!
> 私はいつも区別できずに悩んでおりました。

わ~vお役にたてて良かったです♪
二ウンとイウンはややこしいですよね~・・・!
ちゃんと勉強したわけではないので、私の場合は発音で聞き分けろって
言われても厳しいと思います^^;

> 明洞も当てはまりますね!
> この法則、覚えさせていただきます。ありがとうございます!

漢字の読み方を覚えれば応用がたくさんできますよねv
ぜひ覚えて何か発見があったら私にも教えてくださ~い^^

コメントありがとうございました~!
また何かお役に立てる記事を書けるよう頑張ります^^
2014.05.13 01:30 | URL | #- [edit]
HARU says..."ちゃえさんv"
ちゃえさん、再びあんにょんはせよ~^^笑
再びコメント本当にありがとうございます!!!
毎回更新するたびに反応くださって嬉しいです~♪

> この発音の仕方は、先生も教えるのに苦戦していて、ㅇは舌が下がりと言われても判らず、例えを日本語の「香港:ホンコン」発音と似ていて、舌を喉仏に向かって音を発すると良いらしいです。

ほんと、発音だけで判別するの難しいですよね~
私的に「ま、ネイティブばりに発音できなくてもいっか~♪」みたいな
甘い考えでやってるのもあるので嘘をみなさんに教えてしまってました^^;
omo_naさんに指摘頂いたのでとっても助かりました~!

> 他の発音も先生が日本語に似た発音があればその言葉を例えて発音してくれます。
> 私も発音を説明するのは苦手です。 本当に難しいよね~

ホントに毎回思いますが、説明するのが難しいんですよね!!!
なんというか「覚えるしかない」ってのも多いし、
語学って基本的に辞書とかに載ってる言葉じゃないことのほうが多いですよね?
単語としては辞書で事足りるけど、使い方とか「実際そんなこと言わない」とか
ネイティブの方じゃないと分からないことが多いしですね~
私もオンニ(友人)がいたからやってきたようなもので、
そうじゃなかったらたぶん韓国語やってなかったと思います~!
韓国語やらなかったら、韓国ドラマも見てないでしょうから、
こうやって考えるとホントにあの時期にオンニに偶然合って良かったです!

勉強、ゆっくりのんびり頑張りましょうね~^^
コメントありがとうございましたv
2014.05.13 01:42 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://kankokugodaisuki.blog.fc2.com/tb.php/217-bb3d000b
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。